No exact translation found for الواردات من الطلبات

Question & Answer
Add translation
Send

Examples
  • La Asociación ha participado en varias actividades que son pertinentes a la labor de las Naciones Unidas, ha respondido a numerosas solicitudes formuladas por la Organización y ha recibido y estudiado un elevado número de informes dimanados de las Naciones Unidas.
    وشاركت الرابطة في العديد من الأنشطة ذات الصلة بعمل الأمم المتحدة، واستجابت لعدد من الطلبات الواردة من الأمم المتحدة، وتلقت العديد من تقاريرها وقامت بدراستها.
  • Se hizo referencia a la cuestión planteada en la recomendación 9 sobre las respuestas de los gobiernos a las solicitudes de información de los órganos de las Naciones Unidas.
    وأشير إلى المسألة التي أثيرت في التوصية 9 بشأن الردود الواردة من الحكومات على طلبات معلومات من أجهزة الأمم المتحدة.
  • La tarea de este comité consiste en acoger las solicitudes de los familiares de los desaparecidos e investigar cada caso.
    وأن مهمتها تتمثل في جمع الطلبات الواردة من أقارب الأشخاص المفقودين والتحقيق في كل حالة.
  • Con todo, el número de beneficiarios es muy inferior a la demanda de los jóvenes que lo necesitan.
    إلا أن عدد المستفيدين من المنح أدنى بكثير من عدد الطلبات الواردة من الشباب المحتاجين.
  • c) Solicitudes de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social que se han fusionado con otras organizaciones no gubernamentales
    (ج) الطلبات الواردة من منظمات غير حكومية لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي واندمجت مع منظمات غير حكومية أخرى
  • En la Sede no se hace un análisis posterior de los informes sobre la utilización de las aeronaves ni de la información estadística contenida en los proyectos de presupuesto de las misiones.
    ولم يُجر المقر أي تحليل آخر للمعلومات الواردة في تقارير استخدام الطائرات والمعلومات الإحصائية الواردة في الطلبات المقدمة من البعثات.
  • c) Solicitudes de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social que se han fusionado con otras organizaciones no gubernamentales.
    (ج) الطلبات الواردة من منظمات غير حكومية لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي و الاجتماعي واندمجت مع منظمات غير حكومية أخرى.
  • El Comité también ha preparado una matriz de asistencia para reunir información actualizada sobre los pedidos recibidos de los Estados y sobre la asistencia ofrecida por los posibles prestadores, incluso organizaciones internacionales, regionales y subregionales.
    كذلك وضعت اللجنة مصفوفة المساعدات لجمع المعلومات المستكملة عن الطلبات الواردة من الدول، وعن المساعدة المقدمة من جهات محتملة، بما في ذلك المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
  • En cuanto a las actividades operacionales, el Instituto se encargó de llevar a cabo el programa de trabajo aprobado por el Consejo Directivo y preparó ciertas propuestas de proyecto, a la luz de las solicitudes emanadas de países tanto destinatarios como donantes.
    وفيما يتصل بالأنشطة العملياتية، نفّذ المعهد برنامج العمل الذي وافق عليه مجلس الأمناء وأعدّ مقترحات مشاريع تأخذ في الاعتبار الطلبات الواردة من البلدان المتلقية والمانحين.
  • Señaló que los esfuerzos para llegar a la comunidad profesional de todo el mundo estaban dando frutos, como se podía observar por el fuerte aumento de las solicitudes procedentes de entidades de países en desarrollo.
    ولاحظ المجلس أن الجهود المبذولة لتنبيه المجتمع المهني في جميع أنحاء العالم تؤتي ثمارها كما يتضح من الزيادة الملحوظة في الطلبات الواردة من كيانات البلدان النامية.